No “Wahala” for Malala!


I bring flowers and a prayer for Malala.
The word, “Wahala” is a pidgin english word meaning troubles, and no doubt, I hope for a good recovery for the girl Malala, whose voice has echoed across the globe because of what she stood for. Nevertheless, post recovery I might assume that so long as she has committed herself to use knowledge as a tool, a weapon against enemies of education for young girls, there would always be troubles to confront. But I am reminded of the words of one Patricia Briggs – “Knowledge is a better weapon than a sword.” Or the words restated by some old quote, “the pen is mightier than the sword”. No doubt the weapon of instruction, is a greater force than the weapons of destruction, and the former will ultimately prevail over the latter.



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s